Read Ebook: The Journal of Countess Françoise Krasinska Great Grandmother of Victor Emmanuel by Ta Ska Hoffmanowa Klementyna Dziekonska Kasimir Translator
Font size:
Background color:
Text color:
Add to tbrJar First Page Next Page Prev Page
Ebook has 301 lines and 35590 words, and 7 pages
An old Polish custom, by which a young girl was to prove whether she was patient enough to meet the trials of married life.
After dinner, when she sat again before her winding-frame, the Staroste came near and asked in a voice loud enough for all to hear: "May I believe that your ladyship's will is favorable to my desires?" "The will of my honored Parents," answered Basia, with a trembling voice, "has ever been a sacred law to me." And that was the whole of the conversation between the betrothed.
When the courtiers had left the room and we were alone with our guests, the Woivode and Father Albert arose, the former taking by the hand the Staroste, and standing before my honored Parents he thus addressed them: "For a long time my heart has been filled with the most sincere affection and profound veneration for the illustrious family of Korwin Krasinski; for a long time I have desired fervently that my modest name be united with your glorious one, and I cannot express the great satisfaction which I feel in knowing that your Grace is willing to grant me this favor. You have a most honorable daughter, Barbara; I have this son, Michael, who is my comfort and my pride; are you willing to renew to-day your promise to join this young pair for their lifetime? Here is the ring which I received on a like occasion from my honored Parents, in order to give it to my wife, who is, alas! no more in this world, but who still lives in my heart. Will you allow my son to offer it now to your daughter as a pledge of a closer tie?" Saying this he laid a costly diamond ring on a little silver tray which Father Albert was holding. The latter also made a speech, but he used so many Latin words that I could not make anything of it.
"Basia! come here, my girl," said my honored Father. She rose and advanced, but was so confused and trembling that I wonder how she ever reached the spot. Father Albert blessed the rings, and gave the first one to the Staroste, who, having kissed my sister's hand, placed the ring on her fourth finger; Basia, in her turn, gave him the ring with the portrait, and had her hand kissed once more. Then the Staroste fell at the feet of my honored Parents, thanking them, and calling God to witness that he would do all in his power to make their daughter happy; in the mean time the Woivode kissed the trembling Basia on the brow, while Father Albert and the colonel paid her many fine compliments.
At the end my honored Father took a large cup, filled it with old Hungarian wine, and drank the young couple's health; and all the gentlemen did the same.
The whole ceremony was so solemn and so touching that I could not keep back my tears. "Do not weep, Frances," said Matenko, who still remained in the room and for once was serious, "do not weep; in less than one year it will be your ladyship's turn." In one year? ... no, that would be too soon, but in a few years, perhaps....
Everybody in the house is now paying so much attention to Basia! My honored Parents kissed her on the cheek when she wished them good-night, and all the people are congratulating her and recommending themselves to her, as many wish that she would take them to her new court.
My honored Father brought out a bag containing a thousand ducats, which he gave my honored Mother for the trousseau, and during several hours they discussed together its details. To-morrow Mlle. Zawistoska, a very respectable woman, who has been brought up in our castle and will be Basia's lady's maid, is going with the commissary to Warsaw to make the necessary purchases.
In our store-house there are four big trunks with silver plate, one for each of us. The Count ordered the one which is designed for Basia to be opened; examined each piece himself, and those which need repairs or alteration are to be sent to Warsaw.
The letters to announce the approaching marriage are already being written, and the chamberlains will take them to all parts of Poland, to all relatives and friends, inviting them to the wedding. But the most stately of our courtiers, the equerry, will go to Warsaw with letters to the king, the royal princes, the primate, and the chief senators. In these missives the Count gives notice of his daughter's intended marriage, but sends no invitations, as the presence of those persons will depend upon their own pleasure. Oh! if one of them, for instance the Duke of Courland, should come here, what grandeur would be added to the wedding; but more probably they will send their envoys only, who, in that case, receive all the honors due to those they represent.
The Staroste gave handsome tokens of remembrance to each of us sisters. I received a costly brooch with turquoises; Mary, a ruby cross; Kasia, a Venetian chain. Also he offered presents to my honored Parents, which they deigned to accept,--the Count, a golden cup; the Countess, a work-box, in which all the implements are of mother-of-pearl and gold. He did not forget even our Madame, who found this morning a lace shawl on her bed; so she also highly praises our Polish generosity.
Last night we had a grand supper. The music was beautiful, the dragoons fired salutes, and the captain gave to the guard for a watchword the names Michael and Barbara.
To-morrow the Woivode and the Staroste are going away, in order to prepare the Sulgostow house for its new mistress.
During more than a week I have not opened my diary, for we are very busy. The afternoons and evenings are spent with our guests, and the mornings are given to work, as each sister wishes to make something with her own hands for Basia's trousseau. I am embroidering a dishabille with flowers in lace-stitch, and I have to get up very early in the morning and work even by candle-light in order to be ready in season. Mary is making a very pretty scarf; it will have an arabesque embroidered on fine muslin in dark silks and gold; Kasia is knitting a cover for the dressing table; so all the lessons are put aside, and even Madame de Beaumont is forgotten.
From the early morning, my honored Mother is busy, unlocking the trunks, the drawers, and the cupboards,--taking out linen, silks, furs, carpets, rugs, curtains, etc. She has many things still remaining from her own trousseau, and many others bought later, as during all these years she has been gathering all kinds of beautiful things for our marriage outfits; really they are well worth seeing. Sometimes she deigns to call me to assist her, and it is quite touching to see her anxiety to do right by each of us; she divides all these treasures in four portions, and sometimes she even asks my honored Father and the chaplain to give their opinion whether the shares are quite of equal value.
A tailor and a furrier have come from Warsaw, and there is so much to be done that they will not have finished for a month. Fortunately, almost all the linen is ready, our sewing-girls having worked upon it for these last two years, and now they are marking it with blue cotton.
Basia wonders what she will do with all the new dresses they are making for her; until now we had never more than four at the same time, two dark woollen ones for every day, and two white ones, one in cotton for Sundays, another in batiste for great occasions. But my honored Mother says that what is good enough for a young girl would not be proper for a married lady.
Basia has wound the tangled silk with such patience that, although green, it has not in the least changed its color; even Matenko acknowledges that she is fit to be married. She is now knitting from that silk a purse for the Staroste by my honored Mother's direction.
The equerry and the chamberlain are gone with the invitations. On the 8th of January the investiture of the royal prince took place at last. The night before, my uncle the Prince Lubomirski, Woivode of Lublin, who is also the marshal to the royal prince, gave a great ball; other festivals, dinners, and balls followed for more than a week. The new duke made a speech in the Polish language, which pleased immensely; he is now treated quite as a crowned prince. In the "Courier" there is a full account of the ceremonies. It is very interesting; I should like to copy it here, but I have not the time.
January 25.
Basia will be provided with feather-beds from her own household, for to each of us daughters has been allotted for many years a certain number of geese and swans. There is among the servants a poor, stupid girl who is not able to do anything but pluck the feathers, and each of us has a separate barrel for feathers and a bag for down. Basia, out of her share, will have two feather-beds, eight big pillows filled with goose-down, and four small ones of swan's-down. The pillows will be made of red silk, and the cases of Holland linen lawn embroidered.
February 2.
The Staroste stayed nearly a week and departed yesterday; the next time he will not go away alone, but Basia will go with him. It seems to me quite impossible that she will leave us and go alone with a man! Basia's friendship and esteem for the Staroste grows every day, although he never speaks with her; all his conversation is with my honored Parents, and all his attentions are paid to them. They say it ought to be so in an honorable courtship, for is there a better way of gaining the heart of the daughter than by pleasing the Parents?
The wedding will be in three weeks; we shall have new dresses as well as the court ladies; all these will be Basia's gift.
Many of the invited guests have already replied that they are coming, but the king and the royal princes will send only their envoys. It is doubtful, also, if my aunt, the Princess Woivodine of Lublin will be able to come, but she is much pleased with Basia's choice, and she wrote a beautiful letter with her blessing,--which made my honored Father very happy.
I am hurrying with my embroidery, but I must rise early and work by candle-light, for my honored Mother is so gracious toward me that she often wants my help and service. Before this, only Basia, as the eldest, was so fortunate, but now, my honored Parents want me to have some practice in order to take her place when the Staroste takes her away. Twice already I have had the key of the medicine closet intrusted to me, and I really think since then I have grown more serious.
February 12.
The preparations for the wedding are going on, and our visitors begin to arrive. Almost all the guest-rooms are already occupied, and the farm-house, the parsonage, even the better peasant-cottages will be wanted for the later comers. The cooks and the confectioners are already preparing all kinds of delicacies and sweetmeats for the coming event.
To-day the beds have been sent to Sulgostow and two enormous chests with mattresses, pillows, carpets, curtains, etc. The bedsteads are of carved oak with blue covers, curtains, and canopies; on the four corners there will be bunches of blue and white ostrich-feathers. Almost every moment Basia has good reason for embracing the hands and the feet of our honored Parents, they are so generous toward her. The Count is writing with his own hand, in a large book, the contents of the trousseau, beginning with these words:--
February 20.
Three days more and then the wedding. The Staroste arrived yesterday; Basia shook like a leaf when the chamberlain brought him into the parlor. To-day we are expecting the Woivode, Father Albert, the colonel and the Woivodine Granowska, sister of the Staroste, with her husband. Basia is entering into a fine family,--all religious and worthy people. The trousseau is quite finished, and what has not already been sent to Sulgostow is packed in trunks, of which Mademoiselle Zavistoska has the keys. Besides this mademoiselle, Basia will take with her two young girls, her goddaughters, well trained in all kinds of needle-work, and as companion, one of the six damsels who have been brought up with us. When I am married I shall take still more; I have already solemnly promised three girls that they shall go with me; one of them is the daughter of our Peter. In his grateful joy, the old man bowed to my feet, and for the first time his forehead was free from wrinkles.
The wedding will be to-morrow. Our guests are numberless, and all the envoys are here. The king's envoy is the Secretary Borch; that of the Duke of Courland, his confidant the Castellanic Kochanowski, a very handsome and polite cavalier; the proverb is right: "As the master, so the valet." I cannot possibly describe all the others; they arrived, as if by appointment, at the same hour yesterday, and their entrance was quite imposing. Before every one of them our dragoons presented arms, while the cannons were firing and the music playing. The greatest honors were shown to the king's envoy; the Count, having been informed of the hour of his arrival, was waiting with head uncovered on the drawbridge, and all our guests, courtiers, and servants stood in a double row up to the entrance door. As soon as the secretary stepped on the bridge they all shouted "Vivat!" and bowed low in salutation.
Son of a castellan.
To-day, in the presence of the whole company, and before appointed witnesses, the marriage contract was written, but I do not know what it contains, as I have not understood a single word of it. I know only that the bride received many beautiful presents: from the Staroste three strings of oriental pearls; from the Woivode a rich diamond cross and an aigrette with diamond pendants; from the colonel an enamelled watch and chain; from Father Albert many relics; and from each relative a souvenir. Basia can hardly believe that all these riches belong to her; until now, her only jewel, besides her betrothal ring, was a small ring with the picture of the Holy Virgin on it, and I am sure Basia will not discard her old friend for all the costly jewels which she now receives.
All is over, and as Matenko says, "with a hundred horses one could not catch Mademoiselle Barbara any more;" she is Madame Starostine. I have much to tell.
Yesterday, very early in the morning, we rode to our parish church in Lisow, where the bride and the bridegroom went to confession and to communion. As it was cold the bride wore a white cloak of brocade silk, lined with white fox fur, and on her head a long lace veil.
When we returned breakfast was served, and soon afterwards the dressing of the bride commenced; twelve noble ladies headed by my honored Mother undertook that important task. The dress was of white satin, with watered silk stripes, a frill of Brabant lace with silver ornaments at the bottom, and a long train; a rosemary bouquet fastened the front of the corsage. On her head the bride wore a rosemary wreath held in place by a gold circlet on which was engraved the date of the wedding and good wishes in rhyme. According to the old Polish custom, my honored Mother fastened in the wreath a ducat with the date of Basia's birth-year, and a bit of bread for good luck; she also added to the above a lump of sugar in order to sweeten the married life, which they say has many difficulties. No jewels were allowed, for it is said that for each precious stone worn on the wedding day, one has to pay afterwards with a vial of tears. As it is, Basia has wept enough, so that her eyes are red and swollen.
A little in advance, the bridesmaids went downstairs; we were twelve, all dressed in white, and the eldest of us was not more than eighteen. The bridegroom with twelve groomsmen met us at the door of the parlor, and there we found all the guests assembled. An enormous tray was carried behind us, heaped with bouquets of rosemary and orange sprays, each tied with a white ribbon, which were destined for the young ladies and bachelors present at the wedding. To fasten on these bouquets, each bridesmaid had a certain number of gold and silver pins, and great care was to be used in distributing the different values according to the rank of each person. The elderly ladies have been teaching us for a long time about the method we should follow in order not to cause offence by giving the priority to persons of lesser rank, and we were sure we understood the lesson perfectly; but as soon as we were in the hall, everything was forgotten. At first, we began our task very gravely, then we went on with a smile, and finally we broke into laughter; many and many mistakes were committed, but all were pardoned, and our gaiety was so contagious that soon the married people and even the elderly ladies and venerable gentleman,--none of whom have any right to wear flowers on a wedding day,--all wanted a bouquet. The first heap disappeared; they brought a second tray full, and a third one; we had no more gold or silver pins, and had to use the ordinary ones, but they were received just as well. At the end everybody looked happy; all had their bouquets, and the room was like a garden.
But no, I am mistaken, not everybody was happy,--Matenko stood sad in a corner; although a bachelor he had received no flowers, and he looked as if he did not belong to the wedding party. I stepped up to him, and he said in a low, grieved voice: "I do not wonder that the other young ladies have not thought of me,--but Miss Frances, whom I have known as a baby, whom, for so many years, I have played with and amused, that she should forget me! Well, I will not come to her wedding, even if she marries a king's son!" I knew that I blushed half pleased, but was still more vexed at my forgetfulness.
I ran to the dressing-room, but there was not one bouquet left, for my honored Mother, hearing how the flowers were being appropriated in the hall, took the remaining ones for the ladies who were dressing the bride and for herself. The greenhouses were too far off to send there, and I wanted, at any price, a bouquet for poor Matenko. Suddenly a happy thought came to my mind: I caught a piece of white ribbon and returning hastily to the parlor, took off my bouquet and gave half of it, with the golden pin, to Matenko. He was so pleased! "Franulka," he exclaimed, "you are as kind as you are handsome! I am sometimes a prophet; remember, young lady, what I have said to you.... I shall keep these flowers till your wedding day, and who knows with what title I shall address you when giving them back?" How strange! Notwithstanding all the distractions of the day, his words are still ringing in my ears; and here I am writing about myself, when I ought to think only about Basia.
To return to the wedding: the folding doors were thrown open and Basia entered timidly, surrounded by the elderly ladies. The bridegroom approached and took her by the hand, and the two knelt down before my honored Parents, asking them for their blessing; then they went with the same request to us, to all the relatives, guests, and the whole household present, and there was not one person who did not bless them with his whole heart and with tears in his eyes.
The chapel door opened. Father Albert put on a lace surplice, and standing before the altar, called upon us to draw near. The Secretary Borch as the king's representative, and the Castellanic Kochanowski, led the bride; Mademoiselle Malachowska and I, as first bridesmaids, were directed to lead the bridegroom. All the other people went behind us, two by two, in such deep silence that one could hear the rustle of the silk dresses, even the tinkling of the diamond aigrettes in the ladies' coiffures.
The altar was glittering with lights; a carpet woven with golden threads covered the steps, and on the highest were two red velvet cushions with the coats of arms of the two families, embroidered in gold.
The young pair knelt down; the bridesmaids were placed on the right side of the altar; the groomsmen on the left; I held a small gold tray with the wedding rings on it, my honored Parents stood behind Basia, the Woivode behind the Staroste. The castle band in the choir played "Veni Creator," after which Father Albert recited an allocution, almost the whole in Latin, and then he began to read the words of the marriage vow. Basia, although in tears, repeated distinctly enough: "I, Barbara, take you, Michael, for my wedded husband," etc., but the Staroste pronounced the words much louder. After the rings were exchanged the married pair fell down at the feet of my honored Parents and the Woivode's, and were blessed again.
Then the marshal gave a sign; the band in the choir and the Italian singers fetched from Warsaw began a triumphal march, accompanied by the discharge of cannons outside, and when this was all over, and silence re-established, the Count pronounced a fine and very moving exhortation, at the end of which Basia fell again at his feet, sobbing; she tried to speak, but not a word could she utter.
After mutual embracings, salutations, and congratulations, Father Albert sprinkled us with holy water, and presented a cross with relics to be kissed. But he made a mistake, giving it first to Madame the Castellan Jordan before Madame Kochanowska, mother of the duke's envoy. Fortunately, my honored Mother noticed the error, and begged the latter lady to lead the bridegroom from the altar, and thus happily all unpleasantness was avoided. The bride was attended by the king's envoy, and again, two by two, we returned from the chapel. Soon afterwards the dinner was announced. The tables in the banquet-hall were arranged so as to form the letter B; in the centre stood the result of the fortnight's invention and labor of our French confectioner,--an ell-high pyramid representing the temple of Hymen, where, amidst all kind of ornaments, allegorical figures, and inscriptions, were the coats of arms of the two families. There were also many other devices on the table, in silver baskets, vases, epergnes, porcelain figures, etc.; it was so crowded that our little dwarf could not have easily walked on the table this time. It would not be possible to enumerate all the courses of the dinner, and as for the wine which was drunk, I wonder if the butler himself could give an account. Besides other wines, they drank at that dinner a barrel of wine which was called "Miss Barbara's wine," which the Count, according to the Polish custom, brought from Hungary in the year of Basia's birth, and which had been kept for her wedding day. Each of us has such a barrel. Then they began the toasts: first for Poland, then for the young pair, then for the king, the Duke of Courland, the royal princes, the primate, the master of the house, the ladies, etc., each accompanied with loud shoutings, hurrahs, breaking of the glasses, with the music of the band and the firing of cannons; altogether there was such a tumult that I think there will not be a greater one on doomsday.
Two feet.
After dessert was served, and we thought it was time to leave the table, the Count gave a sign to the marshal, who brought in a black leather box with brass ornaments, which I had never seen before. My honored Father opened it and took out a golden cup embossed with precious stones and shaped like a raven; then rising, he announced with great solemnity that this cup was a souvenir from the time of the Corvins of Rome, and it had not been taken from its box since the day of his own wedding. The butler placed before him a bottle covered with mould, containing, as they said, wine a hundred years old. The Count poured out the whole into the cup, and lifting it cried: "Good luck to the young pair!" The hurrahs began anew, the music was louder than ever, the cannons fired, every man drank that toast in one draught, and after that we rose from the table.
The daylight was gone already. The lady-guests went to change their dresses, but the bride and the bridesmaids remained in the same toilets. About eight o'clock the dances began. The bride opened the ball with the king's envoy, and during the whole evening danced in the first set. At first there were grave polonaises, minuets, and contra-dances, but by and by, the gaiety increasing, we had the mazourkas and the cracoviaks. The Castellanic Kochanowski dances the cracoviak like an angel; and according to the custom, when he was in the first set he sang impromptu verses, very witty and apropos.
At midnight the music stopped and the "Cap" ceremony began. A stool was placed in the middle of the room, the bride sat down, and the bridesmaids began to undo her hair, singing in plaintive voices the old song: "Ah! we are losing you, Basia." Then my honored Mother removed the rosemary wreath and the Woivodine Malachowska put in its place a big lace cap. It seemed Basia was costumed for fun, and I should have laughed had not her eyes been overflowed with tears. The cap is very becoming to her, which they say is a sign that her husband will love her very much. I am sure he will; he could not help it, she is so good.
When this ceremony was over the bride was ordered to dance the "drabant" with the king's envoy, in honor of the reigning family, who introduced that dance in our country; after that, the music played again a very solemn polonaise, and the bride danced it with all the gentlemen present, one after another, beginning with the Woivode Swidinski, and ending with my honored Father, who, having once paced the ballroom with her, led her to the Staroste and gave her to him, not only for that dance, but for her whole lifetime.
Add to tbrJar First Page Next Page Prev Page
